×

텔레비전 관계자中文什么意思

发音:
  • 电视从业者
  • 텔레비전:    [명사] 电视(机) diànshì(jī). 荧屏 yíngpíng. 【전용】荧幕
  • 관계자:    [명사] 有关者 yǒuguānzhě. 有关人员 yǒuguān rényuán. 非外人
  • 텔레비전:    [명사] 电视(机) diànshì(jī). 荧屏 yíngpíng. 【전용】荧幕 yíngmù. 【전용】萤光幕 yíngguāngmù. 텔레비전 (본)방송국电视中心(站)텔레비전 네트워크电视网텔레비전 단막극电视单本剧 =单本剧텔레비전 드라마电视剧텔레비전 문화电视文化텔레비전 방송 위성电视广播卫星텔레비전 방송국电视台텔레비전 연속극电视连续剧텔레비전 시청광电视迷텔레비전 중계방송电视转播텔레비전 탑电视塔컬러텔레비전彩色电视 =天然色电视텔레비전 카메라电视摄影机텔레비전을 보다看电视텔레비전에 방영하다在电视上放送매란방(梅蘭芳)의 ‘贵妃醉酒’를 오늘 텔레비전에서 방영할 것이다梅兰芳的贵妃醉酒, 今天要在电视上放送了
  • 컬러텔레비전:    [명사] 彩色电视机 cǎisè diànshìjī.
  • 천연색텔레비전:    [명사] 彩色电视 cǎisè diànshì. 彩视 cǎishì.

相关词汇

        텔레비전:    [명사] 电视(机) diànshì(jī). 荧屏 yíngpíng. 【전용】荧幕
        관계자:    [명사] 有关者 yǒuguānzhě. 有关人员 yǒuguān rényuán. 非外人
        텔레비전:    [명사] 电视(机) diànshì(jī). 荧屏 yíngpíng. 【전용】荧幕 yíngmù. 【전용】萤光幕 yíngguāngmù. 텔레비전 (본)방송국电视中心(站)텔레비전 네트워크电视网텔레비전 단막극电视单本剧 =单本剧텔레비전 드라마电视剧텔레비전 문화电视文化텔레비전 방송 위성电视广播卫星텔레비전 방송국电视台텔레비전 연속극电视连续剧텔레비전 시청광电视迷텔레비전 중계방송电视转播텔레비전 탑电视塔컬러텔레비전彩色电视 =天然色电视텔레비전 카메라电视摄影机텔레비전을 보다看电视텔레비전에 방영하다在电视上放送매란방(梅蘭芳)의 ‘贵妃醉酒’를 오늘 텔레비전에서 방영할 것이다梅兰芳的贵妃醉酒, 今天要在电视上放送了
        컬러텔레비전:    [명사] 彩色电视机 cǎisè diànshìjī.
        천연색텔레비전:    [명사] 彩色电视 cǎisè diànshì. 彩视 cǎishì.
        관계자:    [명사] 有关者 yǒuguānzhě. 有关人员 yǒuguān rényuán. 非外人 fēiwàirén. 工作者 gōngzuòzhě. 工作人员 gōngzuò rényuán. 【비유】局内人 júnèirén. 의학 관계자与医学有关者관계자는 정시에 참가하시오请有关人员准时参加문예 관계자文艺工作者이 일은 관계자가 아니고서는 알 수 없다此事非局内人不得而知관계자 외 출입 금지外人免进
        텔레비:    [명사] ‘텔레비전’的错误.
        텔레비죤:    [명사] ‘텔레비전’的错误.
        비전:    [명사] 前途 qiántú. 蓝图 lántú. 어떤 인재가 가장 비전이 있는가?哪些人才最有前途?
        설계자:    [명사] 设计人 shèjìrén.
        후계자:    [명사] 继承人 jìchéngrén. 后继 hòujì. 后嗣 hòusì. 传人 chuánrén. 根苗 gēnmiáo. 【문어】继嗣 jìsì. 【문어】嗣子 sìzǐ. 후계자가 없다后继无人
        테레비:    [명사] ‘텔레비전’的错误.
        비전향:    [명사]〈정치〉 非转向 fēizhuǎnxiàng. 不转向 bùzhuǎnxiàng.
        텔레콤:    [명사] 电信 diànxìn. 远距离通信 yuǎnjùlí tōngxìn.
        관계 1:    [명사] 官界 guānjiè. 官面(儿, 上) guānmiàn(r, ‧shang). 【문어】宦海 huànhǎi. 【폄하】宦场 huànchǎng. 그는 관계에서 유명 인사이다他在官界是有名人士그는 관계와 결탁을 잘한다他就能与官面上勾结관계의 부침(浮沈)宦海浮沉관계 2[명사] (1) 关系 guān‧xi. 联系 liánxì. 부부 관계夫妻关系관계 기관关系户정치적인 착오와 관계가 있다与政治错误有联系관계가 긴밀하다铁관계가 뜨겁다热乎관계가 밀접하다【성어】千丝万缕 =【성어】不分彼此 =【성어】水乳交融관계가 밀접해지다【비유】胶附관계가 소원하다外관계가 친밀하다舒贴관계를 갖다接触(주로 나쁜 일로) 관계를 맺다【폄하】拉关系(어떤 조직·단체에 대한) 관계서류关系 (2) 有关 yǒuguān. 关乎 guānhū.관계 당국有关当局관계 부문有关部门그는 역대 수리 문제와 관계된 저작을 연구하였다他研究了历代有关水利问题的著作물가 조정은 전 국민의 경제생활과 관계된 중대한 일이다调整物价是关乎全国人民经济生活的一件大事관계되다交关=挦扯 =相涉(3) 相干 xiānggān. 干涉 gānshè. 兜揽 dōulǎn. 【방언】管 guǎn.그가 가든 말든 저와 무슨 관계가 있습니까?他去不去跟我有什么相干?이 일은 나와 하등의 관계가 없다这事与我毫无干涉쓸데없는 일에 관계하다兜揽闲事그가 안 오려는데, 나와 무슨 관계야?他不愿来, 管我什么事? (4) 男女关系 nánnǚ guān‧xi. 外遇 wàiyù. 搭 dā.부적절한 남녀관계가 있다有男女关系 =有外遇 =勾搭그녀는 또 외국인과 관계를 맺었다她又搭上了外国人(남녀간에) 관계를 가지다有染 =【초기백화】有事(남녀가) 관계를 갖다【비유】有一手儿(옛날, 기녀와) 관계를 갖다沾边(儿)
        관계인:    [명사] ☞관계자(關係者)
        성관계:    [명사] ☞성교(性交)
        역관계:    [명사] 逆关系 nìguān‧xi.
        혈관계:    [명사]〈의학〉 血管系 xuèguǎnxì.
        비전문가:    [명사] 外行 wàiháng. 非专家 fēizhuānjiā. 이 방면에 있어서 그는 적어도 비전문가는 아니다在这方面他起码不是外行비전문가는 구별하기 어려울 것이다非专家恐怕难以辨认
        비전문적:    [명사]? 外行(的) wàiháng(‧de). 비전문적 청중으로 보자면对于外行的听众来说
        비전해질:    [명사]〈화학〉 非电解质 fēidiànjiězhì.
        텔레마케터:    [명사] 电话销售人员 diànhuà xiāoshòu rényuán.
        텔레마케팅:    [명사]〈경제〉 电话直销 diànhuà zhíxiāo. 电话销售 diànhuà xiāoshòu. 电话购物 diànhuà gòuwù.
        텔레타이프:    [명사]〈우편통신〉 电传打字机 diànchuán dǎzìjī.

相邻词汇

  1. 텔레비시온 나시오날 데 칠레 什么意思
  2. 텔레비전 什么意思
  3. 텔레비전 (밴드) 什么意思
  4. 텔레비전 각본가 什么意思
  5. 텔레비전 감독 什么意思
  6. 텔레비전 기술 什么意思
  7. 텔레비전 기자 什么意思
  8. 텔레비전 네트워크 什么意思
  9. 텔레비전 뉴스 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT